FLCL Progressive: 10 отличий между версиями для Японии и США

Какой фильм посмотреть?
 

Восемнадцать лет после японской премьеры культовой аниме-классики FLCL (произносится как Fooly Cooly или Furi Kuri), Adult Swim дебютировал в долгожданном втором сезоне аниме. В 2018 г. FLCL Progressive подарил поклонникам аниме еще шесть эпизодов, в которых вернулись такие любимые персонажи, как Харуко, Канти и Атомск, а также были представлены некоторые новые.






optad_b

В то время как японская версия первого сезона была заполнена ссылками только на Японию, которые требовали квалифицированной локализации, Прогрессивный ' s различия между японским и английским языком были немного более тонкими. Многие из различий связаны с тем, чтобы диалоги были более «похожими на Харуко», а также со следующими переводами и изменениями.

10Английская версия всегда остается сырой



В эпизоде ​​1 «Re: Start» мы встречаемся с одноклассниками Хидоми: Идэ, Марко и Мори. Иде намекает Марко и Мори, что у него роман с их учителем и что он хочет отвести ее в художественную галерею. Он меняет тему на юбку, которую носит Мори, и то, как он может видеть нижнее белье Мори. В японской версии Мори говорит: «Потому что на трусики мисс Симадзаки можно смотреть сколько угодно!» В английском дубляже комментарий включает фразу «буфет с трусиками».

9Субтитры для группового чата LINE



Пока учитель (тайно Харуко) говорит в начале Re: Start, Хидоми прокручивает групповой чат, где все в классе сплетничают об Иде и учителе, предположительно спящих вместе. В выпуске Adult Swim - оригинальной английской версии, премьера которой состоялась раньше японской - нет никаких указаний на то, что обсуждается в групповом чате. Это любопытно, потому что позже, когда групповой чат зашкаливает с различными вариациями «Fooly Cooly», даются субтитры.





8Меняем местами английский и японский во сне Хидоми

FLCL: прогрессивный Особенности повторяющихся жутких снов / кошмаров с участием зомби, разрушенных городов и смерти. Что интересно в начале второго эпизода, так это рассказ репортера, который поменял местами японские и английские слова в разных версиях. В английской версии она говорит: «Брависсимо! Аригату, мир! В японской версии слова «bravissimo» нет, вместо этого она говорит: «Спасибо, секай!» «Аригато» по-японски означает «спасибо», а «секай» по-японски означает «мир». Подобные обмены продолжаются в течение всего сезона.





7Босс Иде говорит только оскорблениями

В эпизоде ​​2 «Халява, милый» Мори приводит Хидоми в дом Иде, чтобы она могла передать ему его листок, так как в тот день он отсутствовал в школе. Хидоми узнает, что Айдэ выполняет тяжелый ручной труд, когда его и других бьет какой-то бригадир. В японской подводной лодке бригадир специально называет Идэ «отродьем», хотя настоящий японец гораздо резче. В английском дубляже оскорбление было где-то посередине, поскольку он называл «бездельником».

6Иностранные языки, представленные в шоу

В «Халяве, милый» Ид пытается продать оружие, которое стреляет мелкой галькой вместо пуль, парню, говорящему на иностранном языке. В английском дубляже мужчина говорит по-японски, и его даже несколько раз вырубили.

СВЯЗАННЫЙ: FLCL: 10 произведений фан-арта Харуко, которые должен увидеть каждый фанат

Но в японской версии он говорит по-английски с акцентом, очень похожим на акцент бельгийского актера Жан-Клода Ван Дамма. Изменено и последнее оскорбление мужчины: по-английски он говорит «ботаник», а по-японски он произносит «дасай», что означает «примитивный».

5Англоязычная Харуко любит насмехаться над ребенком

Еще одно отличие от «Freebie Honey» - это когда Харуко и Джинью сражаются друг с другом во второй половине эпизода. Джиню пытается урезонить Харуко, которую она называет «Рахару», а Харуко просто насмехается над ней. В японской замене Джинью говорит, что Харуко не может получить то, что она хочет (Атомск), без Джиню, на что Харуко упрекает: «Такая самоуверенность». Однако это не совсем отражает то, насколько чрезмерно незрелая и неуместная Харуко, в английском дубляже Харуко говорит: «Не нужно писать в трусики».

4Он против этого

Когда Харуко и Джинью должны объединиться в эпизоде ​​4, «LOOPQR», Джинью пытается убедить Харуко, что Атомск даже не хочет ее, но то, как она говорит, отличается в японской и английской версиях. В оригинальном японском языке Джинью использует очень специфическое японское местоимение для «он» (фонетически называемое «каре-ва»), когда она говорит «он не хочет тебя!» Однако в английской версии - и только в этом сценарии - Джинью называет Атомск «он», когда говорит «он не хочет тебя!» Харуко.

3Харуко пытается разгадать личность Хидоми

Это упоминается в начале Прогрессивный что Хидоми испускает личность «цундэрэ», то есть персонажа, который начинается с отрицательных черт личности, таких как вспыльчивый или холодный характер, который затем постепенно становится более теплым и ласковым.

СВЯЗАННЫЙ: FLCL: 10 потрясающих косплея, которые выглядят так же, как персонажи

В эпизоде ​​3, «Прыгающий камень», Харуко произносит серию фраз, прежде чем остановиться на «цундэрэ», чтобы описать Хидоми. В японской версии она произносит «рен-дорама» (эпизодическая драма), «цун-дора» (тундра) и, наконец, приземляется на «цундэрэ». В английской версии это стало «тундра? цун-дора? цундере?

дваРазличия при насмешке над Идей

В эпизоде ​​5 «Дурак на планете» Идэ вооружен гитарой Джиню и бросает вызов Харуко в школе. У Идэ возникли сильные чувства к Хидоми, и он говорит Харуко, что хочет, чтобы она держалась от Хидоми и держала ее подальше от планов Харуко. Харуко, кажется, слегка впечатлена его страстью, хотя в двух версиях она показывает это по-разному. В японской версии она говорит, что это была классная фраза, которую он ей сказал, тогда как в английском дубляже она называет его «белым рыцарем».

1Что ж, пришлось нелегко

Самая последняя серия FLCL: прогрессивный под названием «Our Running» переводит японо-английскую локализацию на новый уровень. Оснащен новой броней и собственной розовой B.C. Гитара Rich Bich, Хидоми противостоит самой мисс «злой инопланетянин» и ее культовому синему басу Rickenbacker 4001. В середине их битвы Харуко выкрикивает фразу, которая полностью расходится: по-японски она дает неформальный способ сказать: «Уйди с моего пути!» to Hidomi, которое в английском дубляже заменено на «stop cockblocking!»

СЛЕДУЮЩИЙ: 10 лучших цитат от FLCL



Выбор редакции


Жемчуг дракона: 5 причин, почему Frieza - величайший враг Гоку (и 5 причин, почему это Цзижэнь)

Списки


Жемчуг дракона: 5 причин, почему Frieza - величайший враг Гоку (и 5 причин, почему это Цзижэнь)

Frieza казалась самым культовым противником Гоку в течение многих лет, пока не появился Цзижэнь. Кто из них оказался его самым большим врагом?

Читать дальше
10 косплей Эммы Фрост, которые выглядят как комиксы

Списки


10 косплей Эммы Фрост, которые выглядят как комиксы

Эмма Фрост - грозный и сексуальный персонаж во вселенной Людей Икс. Этим косплеерам удалось передать все ее аспекты в самый раз.

Читать дальше