Истинное значение слова «Даттебайо» и почему его так часто неправильно переводят

Какой фильм посмотреть?
 

Яркую фразу Наруто сложно перевести на английский, потому что в английском языке нет ничего подобного. Его значение слишком глубоко укоренилось в японском языке.






optad_b
Наруто и Даттебайо

Краткое содержание

  • Фраза Наруто «даттебайо» претерпела различные переводы в английском дубляже аниме. 'Поверь в это!' и «Я знаю» — самые популярные примеры.
  • Перевод слова «даттебайо» и подобных крылатых фраз представляет собой сложную задачу, поскольку прямого английского эквивалента не существует.
  • Несмотря на трудности перевода, «даттебайо» остается знаковой и устойчивой частью характера Наруто.

Характерная фраза Наруто Узумаки «даттебайо» (だってばよ) существует во многих формах. В раннем дубляже аниме от Viz Media это слово было переведено как «Поверьте!» Позже оно было изменено на простое «Я знаю». В манге не использовался ни один из этих терминов, пока Наруто не встретил Пчелу-убийцу. До этого момента оно было полностью опущено. Проблема заключалась в том, что прямого английского эквивалента даттебайо не существовало, поэтому никто не знал, как лучше всего передать эту крылатую фразу англоязычной аудитории.

Проблема усложнилась, когда во внимание были приняты остальные члены семьи Наруто. Тот же самый перевод «я знаю» используется для «даттебане» его матери Кушины (だってばね) и «даттебаса» (だってばさ) его сына Боруто, но они тоже кажутся не совсем правильными. Чтобы найти правильный перевод даттебайо Наруто, необходимо лучше понять этот термин и то, как он используется как в аниме, так и в реальных японских разговорах.



Обновлено 28 декабря 2023 г. Анджело Делосом Триносом: Использование Наруто слова «даттебайо» — не просто его самая знаковая фраза, но и одна из самых известных цитат во всем аниме. Даже после того, как оригинальное аниме Наруто закончилось, даттебайо осталось в популярном лексиконе. Эта статья была обновлена, чтобы изучить непреходящую популярность этой фразы и ее сохраняющееся влияние на аниме-сообщество.

Команда 7 Связанный
Почему арка возвращения Саске Наруто должна была закончиться провалом
Несмотря на душераздирающий провал миссии по поиску Саске в Наруто, есть ряд причин, по которым побег Саске на самом деле был к лучшему.

Что означает Даттебайо, когда оно сломано?

Наруто показывает большой палец вверх в Наруто: Шиппуден. Узумаки Наруто с ножом кунай наготове Связанный
Настоящая причина, по которой Наруто — Узумаки, а не Намикадзе
После того, как отцовство Наруто было подтверждено, многие фанаты задавались вопросом, почему он Узумаки, а не Намикадзе.

Чтобы лучше понять значение даттебайо, его необходимо разобрать на отдельные части. Первая часть этой фразы — простая частица «да» (だ). Оно используется в конце повествовательных предложений и является неформальной версией «десу» (です). Хороший способ думать об этом — как о «оно есть» в конце предложения, а не в его середине. Многие согласны с тем, что это использование даттебайо осталось неизменным, поскольку оба они используются для завершения предложений.



Слово «ттебайо» (ってばよ) вызывает среди переводчиков больше разногласий. «Тте» (って) может сочетаться как с «да», так и с «байо» (ばよ). Если первое, то оно образует «датте» (だって), суффикс, обозначающий что-то, что было сказано. С другой стороны, ттебайо может означать «вы знаете». Переводчики, вероятно, распознали последнее значение и использовали его по умолчанию, поскольку оно было им наиболее знакомо. Это можно рассматривать как правильный перевод в том смысле, что Наруто пытается заставить людей понять его точку зрения.





Чтобы быть более конкретным, йо (よ) используется как маркер акцента. Он функционирует примерно так же, как восклицательный знак в английском языке. Когда кто-то хочет подчеркнуть, насколько он уверен или насколько неопровержимо то, что он говорит, он часто ставит «йо» в конце предложения. Обычно оно следует за «да», что, вероятно, и сбивает с толку переводчиков. Для любителей «теба» в середине крылатой фразы Наруто может показаться бредом, отсюда и упрощение. Если даттебайо Наруто можно интерпретировать как то, что он произносит свои предложения как констатацию факта, то это можно перевести как «Поверьте!» Наруто всегда хотел доказать, что у него есть все необходимое, чтобы стать Хокаге, несмотря на то, что все о нем говорили. В этом отношении даттебайо мог бы стать его ответом всем скептикам в его жизни. По сути, это он заявляет, что добьется успеха несмотря ни на что, а скептикам лучше: «Верьте в это!»

Даттебайо подтверждает обещание Наруто никогда не отказываться от своего слова

Закрывать Сарада, Боруто и Каваки Два Синих Вихря Связанный
Боруто: Два Синих Вихря намекают на большие перемены по сравнению с эпохой Наруто
По мере развития второй главы Boruto: Two Blue Vortex Сарада делает смелое заявление, которое удваивает ее желание улучшить Коноху.

Другой способ взглянуть на крылатую фразу Наруто: «Я говорю тебе!» Этот перевод появился, когда Killer Bee писал новые куплеты для своего рэпа в стиле энка. Он использовал слово «ттебайо», но был озадачен недостающим фрагментом. И только когда Би услышал, как Наруто сказал «даттебайо», в его голове загорелась лампочка. В Наурто В оригинальных японских дубляжах Killer Bee добавил даттебайо в свой словарный запас и выпаливал его всякий раз, когда ему хотелось. Это было так же вопиюще, но и смешно, как кажется. В английском дубляже это было интерпретировано как «Пчела-убийца», произнесшая «Я знаю!» в его предложениях и текстах. Этот перевод довольно вольный, но сносный.





Ключевой вывод из даттебайо Наруто заключается в том, что он делает заявление. Ниндо Наруто или «Путь ниндзя» заключается в том, чтобы никогда не отказываться от своего слова. В связи с этим, когда он говорит «даттебайо», это своего рода обещание, что он будет придерживаться того, что говорит. Ключевую фразу нельзя напрямую перевести на английский язык, поэтому тот, кто отвечает за локализацию, может проявить к ней творческую свободу. Тем не менее, они должны понять непоколебимую решимость Наруто, чтобы его можно было назвать правильным переводом.

Даттебайо неотделим от наследия Наруто

Наруто Трио Связанный
Команда Наруто 7 и фрейдистские трио: исследование сложных черт характера в сёнен-аниме
В аниме есть определенная динамика, когда главные герои появляются по трое. Это исследование фрейдистского трио и его влияния на аниме.

Стоит отметить, что даттебайо было не единственной крылатой японской фразой в Наруто это невозможно перевести на английский. Например, Сакура Харуно имела привычку кричать «Шаннаро» (локализованное как «Черт возьми!», замененное позже на «Ча!») всякий раз, когда ее прилив адреналина брал верх, в то время как Саске Учиха оскорблял Наруто, называя его «усуратонкачи». (локализируется как «неудачник» или «бесполезный»). Как и даттебайо, эти цитаты были локализованы на плохо принятый английский сленг, но остались только даттебайо и его английские варианты. Остальные исчезли из памяти, а Даттебайо выжил. К лучшему или к худшему, даттебайо и его переводы (особенно «Поверьте!») были настолько невероятно банальными, но в то же время милыми, что навсегда врезались в воспоминания поклонников аниме.

Даже спустя много времени после Наруто оригинальное аниме закончилось и даже если Боруто: Наруто следующего поколения и Наруто в новых переводах манги эта фраза никогда не использовалась, даттебайо продолжает оставаться синонимом наследия Наруто. Мемы по-прежнему создаются либо для того, чтобы высмеивать, либо с любовью цитировать его, и поклонники аниме постарше нередко случайно бросают либо «даттебайо», либо «Поверьте!». в случайных разговорах сегодня. Даже если «даттебайо» могло быть неловко слышать или говорить вслух, оно все равно было идеальным воплощением бездонной решимости и оптимизма молодого Наруто. Неудивительно, что Наруто вдохновил как персонажей аниме, так и зрителей. Нынешний культурный сдвиг, направленный на отказ от иронического цинизма и отстраненности в пользу искренности, возможно, дал Даттебайо еще больше обретенной признательности и любви, поскольку он был старше. Наруто фанаты теперь признают, что они тоже никогда не были выше глупой, но честной фразы Наруто. Даттебайо – это мальчишеское хвастовство, которое могли бы сказать только неопытные дети, но оно, несомненно, дает силу внутреннему ребенку всех поклонников Наруто и аниме.

Наруто Серия
Наруто

Наруто Узумаки, озорной подросток-ниндзя, борется за признание и мечтает стать Хокаге, лидером деревни и сильнейшим ниндзя.



Выбор редакции


Рейтинг 10 самых жутких эпизодов сериала 'Баффи - истребительница вампиров'

Списки


Рейтинг 10 самых жутких эпизодов сериала 'Баффи - истребительница вампиров'

Баффи Истребительница вампиров запомнилась своей мрачной и гротескной атмосферой. Вот 10 самых страшных серий, которые вы, возможно, захотите посмотреть с другом.

Читать дальше
WWE объединила Брока Леснара и Голдберга - вот как это исправить

Борьба


WWE объединила Брока Леснара и Голдберга - вот как это исправить

WWE, возможно, наняла Брока Леснара и Билла Голдберга на WrestleMania 36, ​​но это дает творческий подход с довольно идеальным решением для продвижения вперед.

Читать дальше